个人的拼音怎么写-个人拼音怎么写
我也在偷偷练拼音,反正目前都要出门了。 有时候看着那横竖撇捺,真有点摸不着头脑。就像老师刚教完的那套标准发音表,写在黑板上密密麻麻的,看着就头大,具体如何读,心里也数不过来。但我务必得搞懂,不然赶明儿跟人说错话,要么写错名儿,尴尬得脚趾都抠出茧子了。 我的拼音名字是 Mike 的后半段,也就是 Mike 的拼音。
我想着,既然要写拼音,不如就写满,把每个字母都摸得滚瓜烂熟。A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z,一个一个念,直到声音在嗓子眼儿里滚圆了。
有时候光记形状就费劲,得配合发音先说一遍。
比如 A,就是那个扁扁的,嘴张大一点;B 是那个圆滚滚的,像个小球;C 是个开口挺大的,像个大喇叭;D 是个方方正正的,像个小正方形。E 是那个最短的,一头上屁股下;F 是个长长的,头长屁股短;G 是个短促的,像小伞。H 是个叠罗汉似的,上面一横,下面五个小点;I 是个细长的,上下两横;J K 是个结实的,头圆屁股大;L 是个直直的,像根笔画;M 是个大写的胖乎乎的,像个小土豆;N 是个驼背的,一头高屁股低;O 是个圆圆的,闭口不发音;P 是个倒扣的杯子;Q R 是个大尾巴的,竖着来,横着去;S T 是个弯曲的,像个小蛇;T U 是个挺长的,上下一样长;V W 是个弯钩的,像个小钩子;X Y Z 都是不一样的,X 像一棵小松,Y 像个大西瓜,Z 是个大锯齿。 弄完这些字母,还得记住它们如何组合。
比如 mn,就是母音加 u 音,短促有力,像喊“妈妈”那样。oo 就是两个 u 音连起来,再短促一点,像“嘟嘟”。v 字母单独提出来,就是那个弯钩,发音要轻,像吹口哨似的。 我发现自己挺喜爱用拼音的,出于它轻便又撇脱。
比如我目前要发“降”的音,我就想着用阿庄要么阳平。阿庄是 A-U-A-U,听起来有点拗口,但能发到“降”字上头。阳平是 A-Y-I-Y,这个好上手,直接喊“yiyiyin"就行。
要是想发“降”的变体,比如“降”的拼音,那就是 j-z-z-z,这个也好办,就是 j 加 z 加 z 加 z。 写名字的时候也得讲究。我的名是 Mike 的后半段,故此拼音是“Mike"。首字母 M 要大写,后面的字母就小写,像字母表一样排列。T 也是首字母大写,后面跟上面的行,也就是 T+S+U+V+W+X+Y+Z。
这个顺序不能乱,哪位要是把顺序搞反了,就成“Z-X-W-V-U-Y-H-I-J-K-L-M-N O P Q R S T”了,那肯定读不出“降”的味儿。 有时候遇到生僻字,拼音反而成了我最大的难关。
比如“降”字,要是是“降”的土字旁,那就是 j-u-h-z-z,要是“降”字的火字旁,那就是 j-a-c-z-z。
这两个读音在意思上差别挺大,一个往下走,一个往上飞。
要是写“降”的拼音,还要寻思笔画,土字旁是“降”字,火字旁是“降”字。 我也想过要不要用更复杂的拼写方式,比如用汉字拼音的拼音来拼汉字。
像“降”字,按拼音标准,应当是“jiang",但实际读音是"jiáng",中间那个 ang 的短促声调,有时候会发成 j-z 要么 j-u。
要是写成“j-z-z-z",别看能读出“降”的音,但跟“jiang"差别挺大,感觉哪儿不对劲儿。 我认定拼音这东西,就是个工具,别忒死背,不然看着就烦。主要得琢磨出那种感觉,那种声音从喉咙里滚出来,带着点质感,带着点节奏。
比如“降”的土字旁,读起来要有那种慢悠悠往下坠的感觉;火字旁,就要干脆利落,带着点往上冲的气势。
要是这两个组合在一起,读起来也不顺口,那就得调整一下,把中间的那个“ang"处理好。 有时候练拼音也练心态,不然好办急躁。一个个字母,一个个音节,要是出错就停下来,重新读一遍,要么干脆跳过,等下一块儿弄好了再回来。
特别是遇到难字的拼音,比如“降”字,要么那些生僻字的拼音,心里要告诉自己,慢一点没关系,稳一点就好。
要是为了赶工夫拼错了,到时候写错名儿、写错字,尴尬的教训比混日子更难受。 我想让每个名字都显得有分量,故此拼音书写要工整,字母间距要均匀,不要挤在一起,也不要忒松。
像字母表那样,一个一个连起来,看着就顺眼。
特别是首字母,一定要大写,这是规矩,也是尊重。后面的行,一定要写得清楚,不然别人读了就不知道是哪位。 有时候还会遇到另一种叫作“拼音拼汉字”的方式,就是把汉字直接写成拼音。
比如“降”字,写成“jiang"。
要是写成“jiang",那就是两个 j 加一个 ang,读起来就是“j-a-n-g",跟标准的“j-iáng"还是有出入的。
要是为了追求那种“字正腔圆”的效果,有时候还得按照汉字拼音的读音去写。
像“降”字,要是按汉字拼音标准,应当是“jiang",但 actual 读音是"jiáng",中间那个 ang 的短促声调,有时候会发成 j-z 要么 j-u。 我认定,拼音这东西,就是个桥梁,连接着世界的语言和文化。它不只是是一套字母代码,更是一种思维方式,一种表达的方式。
只要你会读,你会写,你就能通过这些字母,把心里的声音传递出去。
不管是写名字、写文章,还是跟外国哥们儿聊天,拼音都是最好的工具。 我也在试着用拼音去表达一些比较抽象的东西。
比如“降”那个概念,有时候认定它不像一个具体的物体,更像是一种状态,一种趋势。试着用拼音去写,就是写“jiáng",要么写“jiàng"。写“jiàng"的时候,感觉要有那种向上的力量,写“jiáng"的时候,感觉要有那种向下的趋势。
要是把这两个组合在一起,就是“ji-a-n-g"要么“j-i-a-n-g",读起来也不顺口,但起码在心里有个念想。 有时候练拼音也练耐心,不然好办烦躁。
特别是遇到难字的拼音,比如“降”字,要么那些生僻字的拼音,心里要告诉自己,慢一点没关系,稳一点就好。
要是为了赶工夫拼错了,到时候写错名儿、写错字,尴尬的教训比混日子更难受。 我想让每个名字都显得有分量,故此拼音书写要工整,字母间距要均匀,不要挤在一起,也不要忒松。
像字母表那样,一个一个连起来,看着就顺眼。
特别是首字母,一定要大写,这是规矩,也是尊重。后面的行,一定要写得清楚,不然别人读了就不知道是哪位。 有时候还会遇到另一种叫作“拼音拼汉字”的方式,就是把汉字直接写成拼音。
比如“降”字,写成“jiang"。
要是写成“jiang",那就是两个 j 加一个 ang,读起来就是“j-a-n-g",跟标准的“j-iáng"还是有出入的。
要是为了追求那种“字正腔圆”的效果,有时候还得按照汉字拼音的读音去写。
像“降”字,要是按汉字拼音标准,应当是"jiang",但 actual 读音是"jiáng",中间那个 ang 的短促声调,有时候会发成 j-z 要么 j-u。 我认定,拼音这东西,就是个桥梁,连接着世界的语言和文化。它不只是是一套字母代码,更是一种思维方式,一种表达的方式。
只要你会读,你会写,你就能通过这些字母,把心里的声音传递出去。
不管是写名字、写文章,还是跟外国哥们儿聊天,拼音都是最好的工具。 我也在试着用拼音去表达一些比较抽象的东西。
比如“降”那个概念,有时候认定它不像一个具体的物体,更像是一种状态,一种趋势。试着用拼音去写,就是写"jiáng",要么写"jiàng"。写"jiàng"的时候,感觉要有那种向上的力量,写"jiáng"的时候,感觉要有那种向下的趋势。
要是把这两个组合在一起,就是"ji-a-n-g"要么"j-i-a-n-g",读起来也不顺口,但起码在心里有个念想。 有时候练拼音也练耐心,不然好办烦躁。
特别是遇到难字的拼音,比如"降"字,要么那些生僻字的拼音,心里要告诉自己,慢一点没关系,稳一点就好。
要是为了赶工夫拼错了,到时候写错名儿、写错字,尴尬的教训比混日子更难受。 我想让每个名字都显得有分量,故此拼音书写要工整,字母间距要均匀,不要挤在一起,也不要忒松。
像字母表那样,一个一个连起来,看着就顺眼。
特别是首字母,一定要大写,这是规矩,也是尊重。后面的行,一定要写得清楚,不然别人读了就不知道是哪位。 有时候还会遇到另一种叫作“拼音拼汉字”的方式,就是把汉字直接写成拼音。
比如"降"字,写成"jiang"。
要是写成"jiang",那就是两个 j 加一个 ang,读起来就是"j-a-n-g",跟标准的"jiáng"还是有出入的。
要是为了追求那种“字正腔圆”的效果,有时候还得按照汉字拼音的读音去写。
像"降"字,要是按汉字拼音标准,应当是"jiang",但 actual 读音是"jiáng",中间那个 ang 的短促声调,有时候会发成 j-z 要么 j-u。 我认定,拼音这东西,就是个桥梁,连接着世界的语言和文化。它不只是是一套字母代码,更是一种思维方式,一种表达的方式。
只要你会读,你会写,你就能通过这些字母,把心里的声音传递出去。
不管是写名字、写文章,还是跟外国哥们儿聊天,拼音都是最好的工具。
声明:演示网站所有内容,若无特殊说明或标注,均来源于网络转载,仅供学习交流使用,禁止商用。若本站侵犯了你的权益,可联系本站删除。
