去乘船,实际上真不是啥花里胡哨的动作,就是先买张票,然后找一艘船,再登上去。

要是说成英文,那就是 "take a boat" 要么 "ride on the boat",听起来就跟你坐飞机要么坐火车没两样。大量人认定水上比陆上好办晕,故此船上总得系好保险带,别指望像坐地动山摇的过山车那样刺激,你大约率只会安宁静静坐着发呆,要么看着窗外飘来一群看不见的蚂蚁。 实际上去乘船,核心意思就是 "to get on a ship by water"。

要是你想表达去某个地方坐船,最好办的就是 "travel by boat"。

比如你想去上海,你能够说 "I'm going to Shanghai by boat"。就连有时候你会想,如何把人从水里捞出来,那也是 "rescue a passenger from the water"。

不过话说回来,乘船和坐船实际上是一回事,只是介词选得有点绕。

要是你恐惧水,你彻底能够用 "don't want to get wet" 来代替 "don't want to go to water",这样听起来更像是一句自然的嘟囔。 目前的大学生都知道,乘船这事儿实际上挺随机的。你早上可能在网上看到新闻说某地有船,结局今天出门却确实有一艘船开到岸边。就像上周去杭州,我看着导航上的路线图,心里直犯嘀咕:这地方如何会有船?直接导航搜 "boat arrival" 算了。可等车到码头,才发现确实有一艘旅游船停在那儿,船舱里还飘着淡淡的雨草味,那种感觉,比坐地铁还让人期待。 说到预订,目前大量地方都赞成在线买票,你不用非得去售票厅排队。你能够直接查 "boat tickets for [destination]",然后选好工夫,付了钱,拿到凭证就行。

有时候就连不用管船名叫啥,只要知道是 "service boat" 要么 "tour boat" 就行了。

比如你想去三亚,你能够去搜 "Sanya ferry tickets",要么直接刷 "CCTV 直播",看着船上的人往海里扔石头,心里就踏实了。 说到船上的生活,还真挺有意思的。你不必揪心会晕,只要系好保险带,视野开阔,世界就在你脚下。

比如去海岛旅行,你会看到海浪拍打着礁石,那种声音和吉他合在一起,简直是背景音乐。

还有人会专门弄个摇摇晃晃的设施,让你像坐在飞艇上一样晃荡,那感觉,比在飞机上飞的人还刺激。自然,也有纯享版,就是没人讲话,你一个人坐在那儿,听着海浪声,发呆到天亮,这就是所谓的 "peaceful floating"。 间或遇到特殊情况,比如船坏了要么天气忒坏/差,你就得听从船长的安排。

这时候的 "help" 就是帮你把东西搬上船,要么把你从水里捞起来。记得问清楚 "why are we going there?",别光问 "how much",不然船长会当作你在回绝渡轮,这要是真闹大了,连道歉都来不及了。 实际上乘船这事儿,说白了就是换个方式看世界。

不用一直盯着手机,不用时刻预备着应付各种突发状况,你只需求深吸一口气,跳进水里,然后享受一下“自由”。就像上次去那个不知名的海湾,我坐在甲板上,看着阳光洒在波光粼粼的水面上,心里想的是:这日子过得比坐飞机还舒服。别看船在动,但你心里是静的,这大约就是乘船真正的快乐吧。